弟からもらった韓国のインスタントラーメン「スタミョン」であります。弟の話だと「辛ラーメン」よりも辛いと。いずれにしましても、韓国のインスタントラーメンはなかなか美味い。で、この「スタミョン」手打麺という意味なんですが、乾麺なのに手打?ほんと?
メーカーは韓国でも大手の「三養食品」であります。牛ダシベースの味わいに、味噌、醤油系の味付け、もちろん辛味がありまして、なかなかにいける。で、問題の手打麺でありますが、どうやら手打風の味わいってぇ事のようでありますな。確かに、歯応えがあって美味しい。作り方もいたって簡単でして、鍋に550mlの湯を張りまして、最初から麺とスープとフレークを入れてぐつぐつと煮込むだけ。卵を落として煮てみました。もう少し辛くてもいいなと。あ、三養食品のCMには「少女時代」も出ておりますな。
ちょいと歌詞と対訳を。
ラララ チングラミョン サミャンラミョン ヨンヲナダミョン
랄랄라 친구라면 삼양라면 영원하다면
ラララ 友達なら 三養ラーメン 永遠ならば
ノワ ネマン アルミョン ネソッアルミョン クレチュンダミョン
너와 내맘 알면 내 속 알면 그래준다면
あなたと私の気持ちがわかれば 私をもっとわかれば そうしてくれるなら
チングラミョン(ポグルポグル) サミャンラミョン(ポグルポグル)
친구라면 (보글보글) 삼양라면 (보글보글)
友達ならば「グツグツ) 三養ラーメン(グツグツ)
ネマンアルミョン(ボグルポグル) サミャンラミョン(ポグルポグル)
내맘알면 ( 보글보글) 삼양라면 (보글보글)
私の気持ちがわかるなら(グツグツ) 三養ラーメン(グツグツ)
ラララ サミャンラミョヌン ヨンウォナン ネチング
랄랄라 삼양라면은 영원한 내친구
ラララ 三養ラーメンは 永遠な 私の友達
~라면(~ラミョン)「~ならば」ってぇのを、라면(ラミョン)韓国語の「ラーメン」とかけております。ま、これはちょいと口についてヘビーローテーションしちまいそうな唄でありますな。作りながら、食べながら口ずさんでください。
(보글보글♪)